No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 13

гопура-двра-мргешу
кта-каутука-торам
читра-дхваджа-паткграир
анта пратихаттапм

гопура — городские ворота; двра — дверь; мргешу — на разных дорогах; кта — устроены; каутука — по случаю праздника; торам — украшенные арки; читра — расписанные; дхваджа — флаги; патк-аграи — благоприятные знаки; анта — внутри; пратихата — не пропускали; тапм — солнечного света.

В честь приезда Господа городские ворота, двери домов и убранные гирляндами арки вдоль улиц были чудесно украшены праздничными символами: банановыми деревьями и листьями манго. Флаги, гирлянды и красочные знаки и лозунги создавали тень, защищая от солнца.

Символические украшения для торжеств также выбирались из даров природы: банановых и манговых деревьев, плодов и цветов. Манговые и банановые деревья, как и кокосовые пальмы, по-прежнему считаются благоприятными знаками. Все флаги, о которых говорится здесь, были украшены изображениями Гаруды и Ханумана, двух великих слуг Господа. Преданные до сих пор почитают такие изображения и украшения, и, чтобы доставить удовольствие господину, оказывают большее почтение Его слуге.

« Previous Next »