No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 13

ґопура-двра-мрґешу
кта-каутука-торам
чітра-дгваджа-патк
ґраір
анта пратіхаттапм

ґопура   —   міська брама ; двра   —   двері ; мрґешу   —   на різних дорогах; кта  —  влаштовані; каутука  —  для свята; торам  —  оздоблені арки; чітра  —  розмальовані; дгваджа  —   прапори; патк-аґраі  —  вимпели; анта  —  всередину; пратіхата  —  не пропускали; тапм  —  сонячного світла.

На честь приїзду Господа міська брама, двері садиб і арки вздовж доріг були святково оздоблені стрічками та ґірляндами і прикрашені банановим і манґовим листям. Прапорів, ґірлянд, барвистих емблем і транспарантів було стільки, що в їхньому затінку можна було сховатися від сонця.

Прикраси для свят теж робили з дарів природи    —    різних плодів та квітів, листя бананових і манґових дерев. Манґові й бананові дерева, кокосові пальми нині також вважають за сприятливі. На згаданих тут прапорах традиційно малюють Ґаруду чи Ханумана, двох великих слуг Господа. Віддані подосі люблять такі зображення і, знаючи, що це подобається Господу, вони виказують Його слугам шану навіть більшу, ніж Йому Самому.

« Previous Next »