ТЕКСТ 43
чӣра-вс нирхро
баддха-в мукта-мӯрдхаджа
дарайанн тмано рӯпа
джаонматта-пичават
анавекшамо нирагд
аван бадхиро йатх
чӣра-вс — облачившись в рваную одежду; нирхра — отказавшись от твердой пищи; баддха-вк — прекратив разговоры; мукта-мӯрдхаджа — распустив волосы; дарайан — проявил; тмана — себя; рӯпам — черты тела; джаа — заторможенный; унматта — безумный; пича-ват — подобно дикарю; анавекшама — не дожидаясь; нирагт — утвердился; аван — не слушая; бадхира — подобно глухому; йатх — как будто.
После этого Махараджа Юдхиштхира облачился в рваные одежды, отказался от твердой пищи, добровольно стал немым и распустил волосы. Все это сделало его похожим на безумца или бродягу без определенных занятий. Он перестал зависеть от своих братьев и, подобно глухому, ничего не слышал.
Освободившись таким образом от внешней деятельности, он порвал все связи с царской жизнью и семейным престижем. Он фактически уподобился заторможенному безумному бродяге и перестал разговаривать о материальных делах. Он не зависел от своих братьев, которые раньше помогали ему. Эта стадия полной независимости по-другому называется очищенной стадией бесстрашия.