No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 20-22

йад имау лока-пласйа
путрау бхӯтв тама-плутау
на вивсасам тмна
виджнӣта судурмадау

ато ’рхата стхварат
сйт наива йатх пуна
смти сйн мат-прасдена
татрпи мад-ануграхт

всудевасйа сннидхйа
лабдхв дивйа-арач-чхате
втте сварлокат бхӯйо
лабдха-бхактӣ бхавишйата

йат — поскольку; имау — эти два (юных полубога); лока-пласйа — великого полубога Куверы; путрау — сыновья; бхӯтв — будучи (им не следовало становиться такими); тама-плутау — погрузившиеся в гуну тьмы; на — не; вивсасам — лишенное всякой одежды, совершенно обнаженное; тмнам — свое тело; виджнӣта — понимают (что они голые); су-дурмадау — очень низко падшие, ослепленные гордыней; ата — поэтому; архата — заслуживают; стхваратм — неподвижность, как у деревьев; сйтм — да будет; на — не; эвам — так; йатх — как; пуна — опять; смти — память; сйт — пусть будет; мат-прасдена — моей милостью; татра апи — даже тогда; мат-ануграхт — от моего особого благоволения; всудевасйа — Верховной Личности Бога; сннидхйам — непосредственное, личное общение; лабдхв — обретя; дивйа-арат-ате втте — по истечении ста лет полубогов; сварлокатм — желание жить на небесах; бхӯйа — снова; лабдха-бхактӣ — вернувшиеся в свое естественное состояние слуг Господа; бхавишйата — станут.

Налакуваре и Манигриве посчастливилось стать сыновьями великого полубога Куверы, однако из-за своего самомнения и пьяного безумия они докатились до того, что расхаживают голыми и даже не понимают этого. И поскольку они уподобились деревьям (деревья стоят обнаженными, но не сознают этого), им следует получить тела деревьев. Это будет для них достойным наказанием. Впрочем, после того как эти двое юношей станут деревьями и вплоть до их избавления они, по моей милости, будут помнить свои прошлые прегрешения. Более того, по моему особому благословению, когда пройдет сто небесных лет, они встретятся с Верховной Личностью Бога, Всудевой, и благодаря этому вернутся в свое истинное состояние преданных слуг Господа.

Дерево не обладает сознанием: когда его срубают, оно не чувствует боли. Однако Нарада Муни хотел, чтобы у Налакувары и Манигривы сохранялось сознание, даже когда они станут деревьями, — тогда, уже выйдя из этого состояния, они не забудут, за что их наказали. Проявив к ним особую благосклонность, Нарада Муни устроил все так, чтобы после своего освобождения из тел деревьев они увидели Кришну во Вриндаване и благодаря этому дремлющая в них бхакти пробудилась.

Один день полубогов, живущих на высших планетах, равен шести нашим месяцам. Хотя полубоги, обитатели высшей планетной системы, привязаны к материальным наслаждениям, все они — преданные, поэтому их и называют полубогами. Есть два типа живых существ: девы и асуры. Асуры забывают о своих отношениях с Кришной (сура бхвам рит), а девы — нет.

двау бхӯта-саргау локе ’смин
даива сура эва ча
вишу-бхакта смто даива
сурас тад-випарйайа

Падма-пурана

Разница между чистым преданным и карма-мишра-бхактой заключается в следующем: у чистого преданного нет желания материальных наслаждений, тогда как преданные, склонные к кармической деятельности, поклоняются Господу ради того, чтобы получить максимум наслаждений в материальном мире. Тот, кто лично общается с Верховным Господом, преданно служа Ему, остается чистым, не оскверненным материальными желаниями (анйбхилшит-ӯнйа джна-кармдй-анвтам).

Занимаясь карма-мишра-бхакти, человек достигает райского царства, гьяна-мишра-бхакти позволяет ему погрузиться в сияние Брахмана, а йога-мишра-бхакти дает возможность постичь всемогущество Верховной Личности Бога. Но чистая бхакти не зависит от кармы, гьяны или йоги, ибо в ней нет ничего, кроме любовных отношений с Господом. Поэтому освобождение бхакты, которое называется не просто мукти, а вимукти, превосходит пять других видов освобождения: саюджью, сарупью, салокью, саршти и самипью. Чистый преданный всегда занят чистым служением (нукӯлйена кшнуӣлана бхактир уттам). Родиться полубогом в высшей планетной системе — это шанс сделать свое преданное служение еще более чистым и вернуться домой, к Богу. Своим «проклятием» Нарада Муни косвенно предоставил Манигриве и Налакуваре редчайшую возможность.

« Previous Next »