ТЕКСТ 13
тн дшв бхайа-сантрастн
ӯче кшо ’сйа бхӣ-бхайам
митрй н м вирамате
хнешйе ватсакн ахам
тн — им, (видящим, что телята уходят); дшв — увидев; бхайа-сантрастн — пастушка́м, испугавшимся (за телят, на которых в чаще могли напасть хищные звери); ӯче — (Кришна) сказал; кша асйа бхӣ-бхайам — Кришна, которого боится сам страх (там, где Кришна, нет страха); митри — о друзья; т — от трапезы; м вирамата — не отрывайтесь; иха — сюда, на это место; нешйе — приведу обратно; ватсакн — телят; ахам — Я.
Увидев, что Его друзья, пастушки, встревожились, Кришна, грозный повелитель самого страха, успокоил их: «Друзья Мои, продолжайте есть, Я Сам схожу за вашими телятами и приведу их сюда».
Имея такого друга, как Кришна, преданным нечего бояться. Кришна повелевает всем, даже смертью, которой обитатели материального мира страшатся больше всего. Бхайа двитӣйбхинивеата сйт (Бхаг., 11.2.37). Страх смерти возникает из-за отсутствия сознания Кришны, а иначе здесь нечего бояться. Для того, кто укрылся под сенью лотосных стоп Кришны, страшный материальный мир перестает быть опасным местом.
бхавмбудхир ватса-пада пара пада
пада пада йад випад на тешм
По милости верховного повелителя мира совсем не трудно пересечь бхавмбудхи, материальный океан страха. Материальный мир, где страх и опасность подстерегают на каждом шагу (пада пада йад випадм), не место для тех, кто укрылся под сенью лотосных стоп Кришны. Такие души освобождаются из этого страшного мира.
самрит йе пада-паллава-плава
махат-пада пуйа-йао мурре
бхавмбудхир ватса-пада пара пада
пада пада йад випад на тешм
Бхаг., 10.14.58
Поэтому, чтобы всегда чувствовать себя в безопасности, нужно принять покровительство источника бесстрашия — Верховного Господа.