No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 12
ки на пайата рмасйа
мукхам тмра-лочанам
мушика прати смарша
хса-сарамбха-обхитам
ким — почему; на пайата — вы не видите; рмасйа — Господа Баларамы; мукхам — лицо; тмра — словно медь; лочанам — с глазами; мушикам — к Муштике; прати — по направлению; са-амаршам — с гневом; хса — Его смехом; сарамбха — и Его поглощенностью; обхитам — украшенное.
Разве вы не видите лицо Господа Баларамы? От гнева на Муштику Его глаза стали красными, как медь, а смех и выражение сосредоточенности делают Его еще прекраснее.