No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 19

са мм ачинтайад дева
прана-пра-титӣршай
тасйха хаса-рӯпеа
сакам агама тад

са — он (Господь Брахма); мм — Меня; ачинтайат — вспомнил; дева — первый из полубогов; прана — вопроса; пра — итог, заключение (то есть ответ); титӣршай — желая обрести, понять; тасйа — ему; ахам — Я; хаса-рӯпеа — в облике Хамсы; сакам — видимым; агамам — стал; тад — тогда.

Озадаченный этим вопросом и желая найти на него ответ, Господь Брахма сосредоточил свой ум на Мне, Верховном Господе. Тогда Я предстал перед ним в облике Хамсы.

Хаса значит «лебедь». Отличительной особенностью лебедей является их способность извлекать молоко из смеси молока с водой. Господь Кришна явился в облике Хамсы, лебедя, чтобы извлечь чистое сознание Господа Брахмы, отделив его от гун материальной природы.

« Previous Next »