No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 8

эва практи-ваичитрйд
бхидйанте матайо нм
прампарйеа кешчит
пшаа-матайо ’паре

эвам — так; практи — природы или желаний; ваичитрйт — из-за великого разнообразия; бхидйанте — разделены; матайа — философские представления о жизни; нм — среди людей; прампарйеа — традицией; кешчит — среди некоторых людей; пшаа — атеистические; матайа — взгляды; апаре — другие.

Так, благодаря тому что люди имеют разнообразные желания и наклонности, на свете существует множество теистических философских систем, которые передаются через традиции. Есть также учители, которые открыто придерживаются атеистических взглядов.

Слово кешчит относится к людям, живущим в других частях света и незнакомым с философией Вед. Такие люди выдумывают множество неавторитетных и в конечном счете бесполезных философских учений. Пшаа-матайа указывает на тех, кто открыто отвергает выводы Вед. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур приводит очень интересный пример. Воды Ганги всегда чисты и приятны на вкус. Однако на берегах этой великой реки растут в том числе и ядовитые деревья, чьи корни берут из почвы воду Ганги и превращают ее в сок ядовитых плодов. Точно так же атеисты и демоны, соприкоснувшись с ведическим знанием, используют Веды, чтобы взрастить ядовитые плоды атеизма или материализма.

« Previous Next »