No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 23

пара-кйа виан сиддха
тмна татра бхвайет
пиа хитв виет про
вйу-бхӯта шаагхри-ват

пара — другого; кйам — в тело; виан — желая проникнуть; сиддха — тот, кто достиг совершенства в йоге; тмнам — себя; татра — в том теле; бхвайет — представляет; пиам — свое физическое тело; хитв — покидая; виет — он должен войти; пра — в тонкое тело; вйу-бхӯта — уподобившись ветру; ша- агхри-ват — как пчела, которая с легкостью перелетает с цветка на цветок.

Если совершенный йог хочет проникнуть в тело другого живого существа, он должен медитировать на себя, находящегося в чужом теле, а затем, покинув собственное физическое тело, проникнуть по воздушным каналам в другое тело, подобно тому как пчела с легкостью перелетает с цветка на цветок.

Как обычный воздух втягивается в тело через ноздри и рот, так и жизненный воздух тонкого тела йога, пользуясь теми же каналами, по которым перемещается обычный воздух, без труда может проникнуть в тело другого человека. Он делает это так же естественно, как пчела, с легкостью перелетающая с одного цветка на другой. У тех, кто восхищается мужчинами могучего телосложения или красивыми женщинами, порой возникает желание узнать, каково это — жить в столь совершенном материальном теле. Благодаря мистическому совершенству пара-кйа-правеанам человек может получить такую возможность. Чистых преданных, погруженных в медитацию на духовный образ Верховной Личности Бога, не интересуют никакие материальные тела. Благодаря этому преданные, вполне довольные вечной жизнью, сохраняют свое трансцендентное состояние.

« Previous Next »