No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 42

вча йаччха мано йаччха
прн йаччхендрийи ча
тмнам тман йаччха
на бхӯйа калпасе ’дхване

вчам — речь; йаччха — обуздай; мана — ум; йаччха — обуздай; прн — свое дыхание; йаччха — обуздай; индрийи — чувства; ча — также; тмнам — разум; тман — очищенным разумом; йаччха — обуздай; на — никогда; бхӯйа — вновь; калпасе — ты не опустишься; адхване — до материального существования.

Поэтому овладей своей речью, подчини себе ум и жизненный воздух, обуздай чувства и с помощью очистившегося разума научись управлять своими мыслительными функциями. Делая это, ты никогда вновь не вступишь на путь материальной жизни.

Всё вокруг следует воспринимать как разные проявления энергии Верховного Господа. Поэтому с помощью своей речи, ума и органов чувств человек должен выражать почтение всему сущему, не принижая ни одно живое существо или вещь. Поскольку все сущее принадлежит Господу, в конечном счете все должно быть занято в служении Всевышнему. Преданный, постигший свою духовную природу, терпеливо сносит оскорбления в свой адрес, никому не завидует и никого не считает своим врагом. Так в реальности проявляется просветление. Хотя чистый преданный порой осуждает тех, кто препятствует выполнению миссии Господа, им движут не личные амбиции и не зависть. Возвышенный преданный Господа может отчитывать своих учеников или нелестно отзываться о демонах, но все это он делает только для того, чтобы исполнить миссию Верховного Господа, а не потому, что питает к кому-то вражду или зависть. Тот, кто окончательно расстался с материальными представлениями о жизни, никогда больше не вступит на путь рождения и смерти.

« Previous Next »