No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 38-40

йатхоранбхир хдайд
ӯрм удвамате мукхт
кд гхошавн про
манас спара-рӯпи

чхандо-майо ’мта-майа
сахасра-падавӣ прабху
окрд вйаджита-спара-
сварошмнтастха-бхӯшитм

вичитра-бхш-витат
чхандобхи чатур-уттараи
ананта-пр бхатӣ
сджатй кшипате свайам

йатх — в точности как; ӯра-нбхи — паук; хдайт — из своего сердца; ӯрм — свою паутину; удвамате — выпускает; мукхт — через рот; кт — из эфира; гхоша-вн — проявляющий звук; пра — Господь в форме изначального жизненного воздуха; манас — посредством изначального ума; спара-рӯпи — который проявляет формы различных фонем алфавита, начиная с букв спарша; чханда-майа — включающий все священные стихотворные размеры Вед; амта-майа — полный трансцендентного блаженства; сахасра-падавӣм — который разветвляется в тысячи направлений; прабху — Верховная Личность Бога; окрт — из тонкого звука ом; вйаджита — разросшийся; спара — согласными; свара — гласными; ушма — шипящими; анта-стха — и полугласными; бхӯшитм — украшенный; вичитра — разнообразными; бхш — речевыми оборотами; витатм — усложненный; чхандобхи — вместе со стихотворными размерами; чату- уттараи — у каждого из которых на четыре слога больше, чем у предыдущего; ананта-прм — безграничный; бхатӣм — громадный свод ведической литературы; сджати — Он создает; кшипате — и вбирает; свайам — Сам.

Подобно пауку, который в своем сердце производит паутину и испускает ее через рот, Господь, Верховная Личность Бога, проявляет Себя как наполненный звуком изначальный жизненный воздух. Этот воздух содержит в себе все священные стихотворные размеры Вед и исполнен трансцендентного блаженства. Таким образом Господь посредством Своего ума, хранящего в себе образы различных звуков, таких как спарши, в эфирном пространстве Своего сердца рождает великий и безграничный ведический звук. Этот звук разветвляется в тысячах направлений, украшенный множеством других звуков — согласных, гласных, шипящих и полугласных, — возникших из слога ом. Затем Веда обогащается многочисленными способами словесного выражения, проявляющимися как стихотворные размеры, у каждого из которых на четыре слога больше, чем у предыдущего. Когда же подходит срок, Господь сворачивает все разнообразие ведического звука и вновь вбирает его в Себя.

Шрила Шридхара Свами написал к этим трем стихам подробный научный комментарий, понять который могут только те, кто обладает обширными познаниями в лингвистике и санскрите. Суть этого комментария сводится к тому, что трансцендентное знание выражено через ведический звук, и звук этот представляет собой проявление Абсолютной Истины, Личности Бога. Ведический звук исходит от Верховного Господа и служит для того, чтобы славить Его и постичь Его. Венчает весь ведический звук «Бхагавад-гита», в которой Господь говорит: ведаи ча сарваир ахам эва ведйа — всё ведическое знание предназначено для того, чтобы человек мог постичь Бога и полюбить Его. Тот, кто постоянно думает о Господе Кришне, кто вручает себя Ему, кто падает ниц перед Ним и с верой и преданностью поклоняется Ему, повторяя Его святое имя, без сомнения, в совершенстве постиг все, что может быть названо словом веда («знание»).

« Previous Next »