No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 9

тасйаива йакша-виттасйа
чйутасйобхайа-локата
дхарма-кма-вихӣнасйа
чукрудху пача-бхгина

тасйа — на него; эвам — таким образом; йакша-виттасйа — который просто копил богатство, не тратя его, подобно якшам, хранящим сокровища Куверы; чйутасйа — который был лишен; убхайа — обоих; локата — миров (этой жизни и следующей); дхарма — религиозности; кма — и чувственных наслаждений; вихӣнасйа — не имеющий; чукрудху — они разгневались; пача-бхгина — божества пяти предписанных семейным людям жертвоприношений.

Этого скупого брахмана не ожидало ничего хорошего ни в этой жизни, ни в следующей. Он не был религиозен и не знал чувственных наслаждений и только стерег свое богатство, подобно якше. И вот главенствующие божества пяти семейных жертвоприношений разгневались на него.

« Previous Next »