No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 1

рӣ-бхагавн увча
гунм асаммир
пумн йена йатх бхавет
тан ме пуруша-варйедам
упадхрайа асата

рӣ-бхагавн увча — Господь, Верховная Личность Бога, сказал; гунмгун природы; асаммирм — не смешанных между собой; пумн — человек; йена — какой из гун; йатх — как; бхавет — он становится; тат — это; ме — от Меня; пуруша-варйа — о лучший из людей; идам — это; упадхрайа — попытайся понять; асата — пока Я говорю.

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: О лучший из людей, сейчас Я расскажу тебе, как живое существо, соприкасаясь с той или иной материальной гуной, обретает соответствующую природу.

Значение слова асаммира — «то, что не смешано ни с чем другим». Господь Кришна собирается объяснить, как каждая из трех материальных гун (благость, страсть и невежество), действуя отдельно от других, определяет те или иные условия существования обусловленной души. По своей природе живое существо трансцендентно гунам природы, ибо является неотъемлемой частицей Господа Кришны, однако в обусловленной жизни оно демонстрирует материальные качества. В последующих стихах об этом будет сказано подробней.

« Previous Next »