No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 11

доша-буддхйобхайтӣто
нишедхн на нивартате
гуа-буддхй ча вихита
на кароти йатхрбхака

доша-буддхй — думая, что такой-то поступок ошибочен; убхайа- атӣта — тот, кто поднялся и над тем, и над другим (над мирскими представлениями о правильном и неправильном); нишедхт — от того, что запрещено; на нивартате — он не воздерживается; гуа- буддхй — думая, что такой-то поступок правильный; ча — также; вихитам — то, что предписано; на кароти — не делает; йатх — подобно; арбхака — маленькому ребенку.

Тот, кто поднялся над материальными понятиями о добре и зле, естественным образом действует согласно религиозным заповедям и не совершает запрещенных поступков. Такой человек, осознавший свою духовную природу, делает это непроизвольно, как невинный ребенок, а не потому, что мыслит мирскими категориями добра и зла.

Тот, кто обрел трансцендентное знание, никогда не действует по собственной прихоти. Шрила Рупа Госвами описывает две стадии преданного служения: садхана-бхакти и рагануга-бхакти. Рагануга-бхакти — это стадия спонтанной любви к Богу, а садхана-бхакти — стадия сознательного следования регулирующим принципам преданного служения. Если кто-то сейчас наслаждается трансцендентной внутренней жизнью, следует понимать, что в свое время он строго следовал правилам и предписаниям преданного служения. Благодаря своей прошлой практике он, сам того не ведая, избегает греховных поступков и действует согласно нормам обычного благочестия. Человеку, осознавшему свою истинную природу, не нужно искусственно уберегаться от греха и пытаться изо всех сил вести жизнь праведника. Достигнув вершины самопознания, он непроизвольно занимается наиболее возвышенной духовной деятельностью, подобно тому как невинное дитя может без указки родителей быть добрым, терпеливым и т. д. Духовный уровень называется шуддха-саттвой, чистой благостью, и ее не следует путать с материальной гуной благости, которая всегда в той или иной степени осквернена низшими гунами — страстью и невежеством. Таким образом, если даже человек, достигший уровня мирской благости, выглядит великим праведником в глазах других, можно только представить себе безупречный характер того, кто осознал свою истинную природу и поднялся на уровень чистой духовной благости. Поэтому в «Шримад-Бхагаватам» (5.18.12) говорится:

йасйсти бхактир бхагаватй акичан
сарваир гуаис татра самсате сур
харв абхактасйа куто махад-гу
мано-ратхенсати дхвато бахи

Чистый преданный Господа Кришны наделен всеми возвышенными качествами полубогов. Такая чистота, как объясняется в этом стихе, возникает самопроизвольно.

« Previous Next »