No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 42-43

випра-ппадеена
сахра сва-куласйа ча
уддхавасйа ча савдо
васудевасйа чдбхута

йатртма-видй хй акхил
прокт дхарма-винирайа
тато мартйа-паритйга
тма-йогнубхвата

випра-па — проклятья брахманов; ападеена — под предлогом; сахра — сворачивание; сва-куласйа — Своей семьи; ча — и; уддхавасйа — с Уддхавой; ча — и; савда — беседа; васудевасйа — Васудевы (с Нарадой); ча — и; адбхута — удивительная; йатра — в которой; тма-видй — наука о душе; хи — несомненно; акхил — полностью; прокт — была изложена; дхарма- винирайа — установление заповедей религии; тата — затем; мартйа — смертного мира; паритйга — оставление; тма- йога — Его собственной мистической силы; анубхвата — могуществом.

«Бхагаватам» рассказывает, как под предлогом проклятья брахманов Господь забрал с Собой всех членов Своей семьи. Здесь также приводится разговор Васудевы с Нарадой и удивительная беседа Уддхавы и Кришны, в которой подробно раскрывается наука о душе и провозглашаются религиозные заповеди для всего человеческого общества. Затем здесь описывается, как с помощью Своего мистического могущества Господь Кришна покинул этот бренный мир.

« Previous Next »