No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 50

тад эва рамйа ручира нава нава
тад эва аван манасо махотсавам
тад эва окрава-ошаа н
йад уттамалока-йао ’нугӣйате

тат — то; эва — несомненно; рамйам — привлекательное; ручирам — приятное; навам навам — все новое и новое; тат — то; эва — поистине; ават — постоянно; манаса — для ума; мах- утсавам — великий праздник; тат — то; эва — поистине; ока- арава — океан страданий; ошаам — то, что осушает; нм — для всех людей; йат — в котором; уттама-лока — прославленной Верховной Личности Бога; йаа — слава; анугӣйате — воспевается.

Речи, превозносящие Верховного Господа, чья слава безупречна, очень притягательны, радуют слух и всегда свежи. Поистине, такие речи, осушающие океан страданий, — это нескончаемый праздник для ума.

« Previous Next »