No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 15

йас тӯттама-лока-гунувда
сагӣйате ’бхӣкшам амагала-гхна
там эва нитйа уйд абхӣкша
кше ’мал бхактим абхӣпсамна

йа — которых; ту — с другой стороны; уттама-лока — Верховного Господа, которого прославляют в трансцендентных стихах; гуа — качеств; анувда — перечисление; сагӣйате — воспевается; абхӣкшам — всегда; амагала-гхна — которое уничтожает все неблагоприятное; там — это; эва — несомненно; нитйам — регулярно; уйт — следует слушать; абхӣкшам — постоянно; кше — Господу Кришне; амалм — беспримесное; бхактим — преданное служение; абхӣпсамна — тот, кто желает.

Тот, кто желает обрести чистое преданное служение Господу Кришне, должен слушать повествования о возвышенных качествах Господа Уттамашлоки, непрестанное воспевание которых устраняет все неблагоприятное. Преданному следует ежедневно внимать таким повествованиям в обществе других вайшнавов и не прекращать слушать о Господе весь день.

Поскольку любые темы, просто связанные с Господом Кришной, становятся чистыми и духовными, то рассказы о деяниях Самого Господа Кришны, связаны они с политикой или нет, без сомнения, являются лучшим предметом для слушания. Слово нитйам указывает здесь на регулярное слушание рассказов о Господе Кришне, а абхӣкшам означает постоянное памятование о духовном опыте, полученном в процессе такого слушания.

« Previous Next »