No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 54-56

паила сва-сахитм ӯче
индрапрамитайе муни
бшкалйа ча со ’пй ха
ишйебхйа сахит свакм

чатурдх вйасйа бодхййа
йджавалкййа бхргава
парарйгнимитра
индрапрамитир тмавн

адхйпайат сахит св
мӯкейам ши кавим
тасйа ишйо девамитра
саубхарй-дибхйа ӯчивн

паила — Пайла; сва-сахитм — свою самхиту; ӯче — рассказал; индрапрамитайе — Индрапрамити; муни — мудрецу; бшкалйа — Башкале; ча — и; са — он (Башкала); апи — далее; ха — произнес; ишйебхйа — своим ученикам; сахитм — самхиту; свакм — свою; чатурдх — на четыре части; вйасйа — поделив; бодхййа — Бодхье; йджавалкййа — Ягьявалкье; бхргава — о потомок Бхригу (Шаунака); парарйа — Парашаре; агнимитре — Агнимитре; индрапрамити — Индрапрамити; тма-вн — обуздавший себя; адхйпайат — обучил; сахитм — самхиту; свм — своему; мӯкейам — Мандукею; шим — мудреца; кавим — ученого; тасйа — его (Мандукеи); ишйа — ученик; девамитра — Девамитра; саубхари-дибхйа — Саубхари и другим; ӯчивн — передал.

Разделив свою самхиту на две части, мудрый Пайла передал ее Индрапрамити и Башкале. О Бхаргава, Башкала, в свою очередь, разделил вверенный ему сборник еще на четыре части и обучил им своих учеников Бодхью, Ягьявалкью, Парашару и Агнимитру. Индрапрамити, обуздавший свои чувства мудрец, передал свою самхиту ученому мистику-мудрецу Мандукее, чей ученик Девамитра позже передал разделы «Риг-веды» Саубхари и другим мудрецам.

По словам Шрилы Шридхары Свами, Мандукея был сыном Индрапрамити, от которого и получил ведическое знание.

« Previous Next »