No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 3

вайа те паритуш сма
твад-бхад-врата-чарйай
вара пратӣччха бхадра те
вара-до ’сми твад-ӣпситам

вайам — мы; те — тобой; паритуш — полностью довольны; сма — стали; тват — твоим; бхат-врата — пожизненного обета безбрачия; чарйай — соблюдением; варам — благословение; пратӣччха — пожалуйста, выбери; бхадрам — всех благ; те — тебе; вара-да — дарующий благословения; асми — Я есть; тват- ӣпситам — желаемые тобой.

Мы очень довольны твоим обетом всю жизнь хранить безбрачие. Пожалуйста, проси любых благословений, ибо Я могу даровать тебе всё, что ты пожелаешь. Да сопутствует тебе удача!

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что в начале стиха Господь говорит о Себе во множественном числе — «Мы довольны», — поскольку имеет в виду не только Себя, но также Шиву и Уму, которых позже будет прославлять Маркандея. Затем Господь говорит в единственном числе — «Я даю любые благословения», — ибо в конечном счете только Господь Нараяна (Кришна) может даровать живому существу высшее совершенство, вечное сознание Кришны.

« Previous Next »