No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 27

брахмовча
атха те мунайо дшв
найаннанда-бхджанам
ваикуха тад-адхишхна
викуха ча свайа-прабхам

брахм увча — Господь Брахма сказал; атха — теперь; те — те; мунайа — мудрецы; дшв — увидев; найана — глаз; нанда — блаженство; бхджанам — производящую; ваикухам — планету Вайкунтхи; тат — Его; адхишхнам — обитель; викухам — Верховную Личность Бога; ча — и; свайам-прабхам — озаренную собственным светом.

Господь Брахма сказал: Увидевшись с Господом Вайкунтхи, Верховной Личностью Бога, обитающей на лучезарной планете Вайкунтхи, мудрецы покинули трансцендентную обитель.

Трансцендентная обитель Верховной Личности Бога, как гласит «Бхагавад-гита» и подтверждает данный стих, озарена собственным сиянием. В «Бхагавад-гите» сказано, что в духовном мире не нужны ни солнце, ни луна, ни электричество. Это свидетельствует о том, что все планеты духовного мира являются самосветящимися, самодостаточными и независимыми; такова абсолютная природа духовного мира. Господь Кришна говорит, что тот, кто попадает на планеты Вайкунтхи, больше не возвращается в материальный мир. Обитатели Вайкунтхи никогда не возвращаются в материальный мир, случай с Джаей и Виджаей — это исключение. Они пришли в материальный мир ненадолго, после чего снова вернулись в царство Вайкунтхи.

« Previous Next »