No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 6

т на кӣртайа бхадра те
кӣртанйодра-кармаа
расаджа ко ну тпйета
хари-лӣлмта пибан

т — эти беседы; на — нам; кӣртайа — поведай; бхадрам те — пусть придут к тебе все блага на свете; кӣртанйа — до́лжно воспевать; удра — благородные; кармаа — деяния; раса-джа — преданный, который способен наслаждаться нектарным вкусом; ка — кто; ну — поистине; тпйета — почувствует удовлетворение; хари-лӣл-амтам — нектар повествований об играх Господа; пибан — вкушая.

О Сута Госвами, да сопутствует тебе удача! Поведай нам, пожалуйста, о великодушных и благословенных деяниях Господа. Какой преданный может пресытиться нектарными повествованиями об играх Господа?

Преданные должны с благоговением слушать повествования об играх Господа, имеющих трансцендентную природу. Тот, кто действительно достиг трансцендентного уровня, никогда не пресыщается рассказами об играх Господа. Так, читая «Бхагавад-гиту», осознавшая себя душа никогда не чувствует пресыщения. Снова и снова перечитывая «Бхагавад-гиту» и «Шримад-Бхагаватам», преданный всякий раз обнаруживает в них новые грани и всегда получает огромное удовольствие от чтения этих трансцендентных произведений.

« Previous Next »