No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 7

са эвам дӣнй анавадйа-чешита
карми бхӯйси махн махаттама
курван асвани-маала йаа
спхӣта нидхйрурухе пара падам

са—царь Притху; эвам—так; дӣни—с самого начала; анавадйа—великодушный; чешита—занятый разнообразной деятельностью; карми—работа; бхӯйси—неоднократно; махн— великий; махат-тама—величайшего из всех великих душ; курван—совершая; аса—правил; авани-маалам—на поверхности земли; йаа—славу; спхӣтам—широкую; нидхйа—приобретая; рурухе—был вознесен; парам падам—к лотосным стопам Верховного Господа.

Царь Притху был величайшей из всех великих душ, поэтому все люди искренне почитали его и преклонялись перед ним. Правя миром, он совершил множество великих деяний. Неизменно великодушный, он добивался успеха во всех своих начинаниях. Слава о нем гремела по всей вселенной, а в конце жизни он достиг лотосных стоп Верховной Личности Бога.

Ответственному царю или главе исполнительной власти приходится выполнять многочисленные обязанности, связанные с управлением государством. Первейшая обязанность монарха или правительства — совершать различные жертвоприношения, предписанные Ведами. Царь также должен заботиться о том, чтобы каждый из его подданных исполнял свои обязанности в соответствии с тем, какое положение он занимает в обществе. Долг царя — следить за тем, чтобы каждый человек добросовестно выполнял обязанности своей варны и ашрама. Кроме того, следуя примеру царя Притху, он должен заботиться о том, чтобы земля давала людям как можно больше зерна.

Великие личности делятся на несколько категорий: одни из них просто великие, другие более великие, а третьи — величайшие из великих. Но царь Притху превзошел их всех. Поэтому в данном стихе его называют махат-тама, величайшей из всех великих душ. Как кшатрий Махараджа Притху безупречно выполнял свои обязанности. Если брахманы, вайшьи или шудры будут так же безупречно выполнять свои обязанности, то в конце жизни они смогут перенестись в трансцендентный мир, называемый пара падам. Достичь пара падам, планет Вайкунтхи, может только тот, кто занимается преданным служением. Область безличного Брахмана также называют пара падам, но тот, кто не развил в себе привязанности к Личности Бога, не сможет оставаться в безличном пара падам и будет вынужден вновь вернуться в материальный мир. Поэтому в писаниях сказано: рухйа кччхреа пара пада тата — ценой величайших усилий имперсоналисты достигают пара падам, безличного брахмаджьоти, но, поскольку они не установили отношений с Верховной Личностью Бога, им, к сожалению, приходится опять возвращаться в материальный мир. Путешествуя в космосе, человек может подняться очень высоко, но если он не достигнет какой-нибудь планеты, то ему придется возвращаться на Землю. Подобно этому, имперсоналисты, достигнув пара падам, входят в безличное брахмаджьоти, но, поскольку они не попадают на планеты Вайкунтхи, им приходится возвращаться в материальный мир, на одну из материальных планет. Они могут попасть на Брахмалоку, или Сатьялоку, но все эти планеты находятся в пределах материального мира.

« Previous Next »