No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 22

видхйа ктйа храдинӣ-джалплут
даттводака бхартур удра-кармаа
натв диви-стхс тридас три парӣтйа
вивеа вахни дхййатӣ бхарт-пдау

видхйа—совершая; ктйам—традиционный обряд; храдинӣ—в водах реки; джала-плут—полностью омывшись; даттв удакам—предложив в качестве подношения воду; бхарту—своего мужа; удра-кармаа—который был так милостив; натв—поклонившись; диви-стхн—находящимся в небе; три-дан—тридцати миллионам полубогов; три—три раза; парӣтйа—обойдя вокруг; вивеа—вошла; вахним—в костер; дхййатӣ—думая о; бхарт—своего мужа; пдау—двух лотосных стопах.

Затем царица совершила погребальный обряд, предложив в качестве подношения жертвенному огню воду. Омывшись в реке, она выразила почтение многочисленным полубогам, обитающим на разных планетах вселенной. После этого она обошла вокруг костра и, думая о лотосных стопах мужа, вошла в пламя.

Когда целомудренная жена после смерти мужа восходит на его погребальный костер, она совершает обряд, называемый саха-гамана, что значит «умереть вместе с мужем». В ведическом обществе обряд саха-гамана совершали с незапамятных времен. Еще относительно недавно, после установления британского владычества в Индии, этот обряд считался обязательным, но вскоре он был до такой степени извращен, что даже в тех случаях, когда жена не находила в себе сил войти в погребальный костер мужа, родственники заставляли ее сделать это. Поэтому проведение подобных обрядов было запрещено, но даже в наши дни бывают случаи, когда жена добровольно входит в погребальный костер своего мужа, чтобы умереть вместе с ним. Я лично знал одну целомудренную женщину, принявшую такую смерть уже после 1940 года.

« Previous Next »