No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 1

маитрейа увча
этвад уктв вирарма акара
патнй-ага-на хй убхайатра чинтайан
сухд-дидкшу париакит бхавн
нишкрматӣ нирвиатӣ двидхса с

маитрейа увча — Майтрея сказал; этват — так много; уктв — сказав; вирарма — молчал; акара — Господь Шива; патнӣ-ага-нам — уничтожение тела жены; хи — поскольку; убхайатра — в обоих случаях; чинтайан — понимая; сухт-дидкшу — горя желанием увидеться со своими родственниками; париакит — боясь; бхавт — Шивы; нишкрматӣ — выходя; нирвиатӣ — входя; двидх — раздвоенная; са — была; с — она (Сати).

Мудрец Майтрея сказал: Промолвив эти слова, Господь Шива замолчал, видя, что Сати пребывает в нерешительности. Сати очень хотела увидеться со своими родственниками, собравшимися в доме ее отца, однако вместе с тем боялась, что все случится так, как предсказал Господь Шива. В смятении она ходила по комнате из угла в угол, как маятник.

Сати не знала на что решиться: пойти в отцовский дом или послушаться Господа Шиву. Борьба между двумя желаниями была такой сильной, что она в волнении стала ходить из угла в угол, как маятник.

« Previous Next »