1
маітрейа увча
етвад уктв вірарма акара
патнй-аґа-на хй убгайатра чінтайан
сухд-дідкшу паріакіт бгавн
нішкрматі нірвіаті двідгса с
маітрейа увча — Майтрея сказав; етват — стільки; уктв — сказавши; вірарма — замовк; акара — Господь Шіва; патні-аґа-нам — знищення тіла своєї дружини; хі — адже; убгайатра — в обох випадках; чінтайан — розуміючи; сухт-дідкшу — прагнучи побачити своїх рідних; паріакіт — боячись; бгавт — Шіви; нішкрматі — виходячи; нірвіаті — заходячи; двідг — роздвоєна; са — була; с — вона Саті.
Мудрець Майтрея сказав: Господь Шіва промовив до Саті ці слова і замовк, розуміючи, що вона розривається між двома бажаннями. Саті дуже кортіло побачити своїх рідних в батьковому домі, але разом з тим її злякали перестороги Господа Шіви. Її розум був збентежений, і вона то виходила, то заходила знову, рухаючись, немов маятник.
ПОЯСНЕННЯ: Саті вагалася, не знаючи, чи їй піти до батькового дому, чи послухатися Господа Шіви. Боротьба між цими двома бажаннями була така бурхлива, що вона йшла то в один бік, то в інший, рухаючись, мов маятник.