No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 71

татрбхишикта прайатас
тм упошйа вибхварӣм
самхита парйачарад
шй-деена пӯрушам

татра—вслед за тем; абхишикта—совершив омовение; прайата—с сосредоточенным вниманием; тм—ту; упошйа—постясь; вибхварӣм—ночь; самхита—совершенное внимание; парйачарат—поклонялся; ши—великий мудрец Нарада; деена—как советовал; пӯрушам—Верховной Личности Бога.

Тем временем Дхрува Махараджа пришел в Мадхуван и, совершив омовение в Ямуне, стал поститься. Не сомкнув глаз, он сосредоточенно постился до восхода солнца. После этого, следуя совету великого мудреца Нарады, он начал поклоняться Верховной Личности Бога.

Самое главное в этом стихе то, что Дхрува Махараджа действовал в строгом соответствии с наставлениями своего духовного учителя, великого мудреца Нарады. Шрила Вишванатха Чакраварти также подчеркивает, что если мы хотим добиться успеха в преданном служении и вернуться к Богу, то должны неукоснительно следовать всем наставлениям духовного учителя. Таков путь к совершенству. Преданный может не беспокоиться о том, достигнет он совершенства или нет, так как, если он следует наставлениям духовного учителя, он непременно достигнет его. Нас должно заботить только то, как выполнить указания своего духовного учителя. Духовный учитель в совершенстве знает, на что способен ученик, поэтому он дает ему соответствующие указания, и, если ученик выполняет все указания своего духовного учителя, он достигнет совершенства.

« Previous Next »