No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 29

йас тв иха ваи випро рджанйо ваийо в сома-пӣтхас тат- калатра в сур врата-стхо ’пи в пибати прамдатас теш нирайа нӣтнм ураси падкрамйсйе вахнин дравама кршйаса нишичанти.

йа — который; ту — а; иха — в этой жизни; ваи — поистине; випра — ученый брахман; рджанйакшатрий; ваийавайшья; в — или; сома-пӣтха — пьющий сома-расу; тат — его; калатрам — жена; в — или; сурм — хмельное; врата-стха — давший обет; апи — несомненно; в — или; пибати — пьет; прамдата — под влиянием иллюзии; тешм — их; нирайам — в ад; нӣтнм — приведенных; ураси — на грудь; пад — ногой; крамйа — наступив; асйе — в рот; вахнин — огнем; дравамам — расплавленное; кршйасам — железо; нишичанти — вливают.

Брахмана или жену брахмана, которые питают пристрастие к хмельному, посланцы Ямараджи бросают в ад Аяхпана. Туда же попадают те, кто предается этому пороку во время исполнения священного обета, а также кшатрии и вайшьи, которые под влиянием иллюзии пьют сома-расу. В Аяхпане слуги Ямараджи, встав грешникам на грудь, вливают им в горло расплавленное железо.

Человек не имеет права называть себя брахманом и при этом совершать всевозможные грехи, особенно пить спиртное. Брахманы, кшатрии и вайшьи должны вести себя так, как подобает их сословию. Если же они скатываются до уровня шудр, для которых выпивка считается в порядке вещей, их ждет наказание, описанное в этом стихе.

« Previous Next »