No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 45
ити прамудита пӯру
пратйагхдж джар питу
со ’пи тад-вайас кмн
йатхвадж джуджуше нпа
ити — таким образом; прамудита — обрадованный; пӯру — Пуру; пратйагхт — принял; джарм — старость; питу — отца; са — он (Яяти, его отец); апи — же; тат-вайас — его юностью; кмн — желания; йатх-ват — как надо; джуджуше — удовлетворил; нпа — о Махараджа Парикшит.
Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, так Пуру с радостью взял себе старость своего отца, Яяти, а тот, получив взамен молодость своего сына, стал наслаждаться жизнью.