ТЕКСТЫ 27-28
с саннивса сухд
прапйм ива гаччхатм
виджйевара-тантр
мй-вирачита прабхо
сарватра сагам утсджйа
свапнаупамйена бхргавӣ
кше мана самвейа
вйадхунол лигам тмана
с — она (Деваяни); саннивсам — совместную жизнь; сухдм — друзей и родственников; прапйм — у источника питьевой воды; ива — как; гаччхатм — путешествующих; виджйа — поняв; ӣвара-тантрм — находящихся во власти неумолимых законов природы; мй-вирачитам — контролируемую законами, к соблюдению которых принуждает иллюзорная энергия, майя;
Деваяни поняла, что общество мужа, друзей и родственников напоминает жизнь в обществе путников на постоялом дворе. Светские, дружеские и любовные взаимоотношения созданы майей Верховной Личности Бога и подобны сну. По милости Кришны Деваяни разорвала свои воображаемые связи с материальным миром. Полностью сосредоточившись на Кришне, она освободилась от покровов грубого и тонкого тела.
Человек должен быть убежден в том, что он — душа, неотъемлемая частица Верховного Брахмана, Кришны, которая так или иначе оказалась под покровом грубого и тонкого материальных тел, состоящих из земли, воды, огня, воздуха, эфира, ума, разума и ложного эго. Следует понимать, что все светские, дружеские и любовные взаимоотношения, равно как и принадлежность к определенной нации и вероисповеданию, созданы майей. Единственная обязанность человека заключается в том, чтобы постоянно помнить о Кришне и служить Кришне в меру своих возможностей. Так можно освободиться от материального рабства. По милости Кришны Деваяни достигла этой ступени, следуя наставлениям своего мужа.