No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 33

тадаивопгата дева
вӣкшйа висмита-мнас
пратйайртха прайукт ме
йхи дева кшамасва ме

тад — тогда; эва — несомненно; упгатам — появившегося (перед ней); девам — бога Солнца; вӣкшйа — увидев; висмита-мнас — изумленная; пратйайа-артхам — с целью удостовериться в могуществе обретенных мистических сил; прайукт — применила; ме — от меня; йхи — уходи; дева — о полубог; кшамасва — прости; ме — меня.

Стоило Кунти призвать к себе бога Солнца, как он, к ее изумлению, предстал перед ней. Кунти сказала богу Солнца: «Я всего лишь хотела удостовериться в действенности обретенной мною мистической силы. И я прошу прощения за то, что без нужды побеспокоила тебя. Пожалуйста, прости меня и уходи».

« Previous Next »