No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 3
дарайм са та девӣ
прасанн варадсми те
итй укта свам абхипрйа
аасванато нпа
дарайм са — явилась; там — ему (царю Бхагиратхе); девӣ — мать-Ганга; прасанн — весьма довольная; варад асми — (я) даю благословение; те — тебе; ити укта — так было сказано; свам — свое; абхипрйам — желание; ааса — объяснил; аваната — почтительно склоненный; нпа — царь (Бхагиратха).
Какое-то время спустя мать-Ганга явилась царю Бхагиратхе и сказала: «Я очень довольна твоей аскезой и готова исполнить любое твое желание». Услышав эти слова Гангадеви, матери-Ганги, царь склонил перед ней голову и поведал ей о своем сокровенном желании.
Царь хотел освободить своих предков, которые сгорели дотла из-за того, что проявили неуважение к Капиле Муни.