No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 36

эва митрасаха аптв
пати-лока-парйа
тад-астхӣни самиддхе ’гнау
прсйа бхартур гати гат

эвам — так; митрасахам — царя Саудасу; аптв — прокляв; пати-лока-парйа — стремящаяся отправиться туда же, куда и муж; тат-астхӣни — его кости; самиддхе агнау — в пылающий огонь; прсйа — бросив; бхарту — мужа; гатим — к тому, что предназначено; гат — ушедшая.

Так жена брахмана прокляла царя Саудасу, прозванного Митрасахой. Потом, желая последовать за своим мужем, она предала огню его кости и сама вошла в тот огонь, чтобы отправиться туда же, куда отправился ее муж.

« Previous Next »