No edit permissions for Ukrainian

TEXT 21

йад йад чараті решгас
тат тад еветаро джана
са йат прама куруте
локас тад анувартате

йат йат—що б; чараті—він робить; решга—шанований провідник; тат—те; тат—і лише те; ева—неодмінно; ітара— звичайний; джана—особистість; са—він; йат—котрий би не; прамам—приклад; куруте—здійснює; лока—весь світ; тат— те; анувартате—йде вслід.

Що б не робила видатна людина, звичайні люди йдуть за нею. І яких би норм вона не встановила на прикладі власних дій — весь світ наслідує її.

Люди завжди потребують лідера, здатного вчити їх на власному прикладі. Лідер не може відучити людей від тютюну, якщо він сам палить. Господь Чаітанйа казав, що вчитель мусить сам поводитись належить чином, перш ніж братись навчати. Того, хто вчить на власному прикладі, називають чрйа, ідеальний вчитель. Тому вчитель повинен дотримуватись засад стр, щоб виховати звичайну людину. Він не може вигадувати правила, які суперечать засадам явлених стр. Таке Святе Письмо, як Ману- сагіт та інші явлені стри вважають взірцями, яких слід дотримуватись, і вчення лідера повинно бути засноване на принципах таких загальновизнаних стр. Ті, хто бажає вдосконалити себе, повинні додержуватись стандартних правил, як це робили великі вчителі. рмад-Бгґаватам також підтверджує, що необхідно слідувати стопами великих відданих, і саме таким є шлях духовного поступу. Царя або главу держави, батька й шкільного вчителя природно вважають провідниками простих людей. Кожен такий лідер несе величезну відповідальність за своїх підлеглих, і тому він повинен добре знатись на святих книгах, кодексах духовності й моралі.

« Previous Next »