No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 8

мантрйа чбгйануджта
парішваджйбгівдйа там
руроха ратга каічіт
парішвакто ’бгівдіта

мантрйа  —  спитавши дозволу; ча  —  і; абгйануджта  —   отримавши дозвіл; парішваджйа  —  обійнявши; абгівдйа  —   вклонившись до стіп; там  —  Махараджі Юдгіштгірі; руроха  —  зійшов; ратгам  —  на колісницю; каічіт  —  кимось; парішвакта  —  якого обійняли; абгівдіта  —  якому склали поклони.

За якийсь час Господь спитався в Махараджі Юдгіштгіри дозволу їхати і, отримавши дозвіл, шанобливо вклонився цареві до стіп, а той обійняв Господа. Далі підійшли всі інші    —    хто обійняти Господа, а хто вклонитись Йому, після чого Він зійшов на Свою колісницю.

Махараджа Юдгіштгіра був старший двоюрідний брат Господа Крішни, і тому перед тим, як їхати, Господь вклонився цареві до стіп. Цар обійняв Його як молодшого брата, хоча чітко усвідомлював, що Крішна    —     Верховний Бог-Особа. Господь насолоджується, коли Його відданий з любови вважає Його за менш важливого. Немає нікого величнішого за Господа чи рівного Йому, але Господь тішиться, коли відданий ставиться до Нього як до молодшого. Все це    —    трансцендентні розваги Господа. Імперсоналістам неприступні ті надзвичайні ролі, що їх виконують віддані Господа. Після Юдгіштгіри Господа обійняли Бгіма й Арджуна, що були одного з Ним віку, а Накула й Сахадева, молодші за Господа, вклонилися Йому.

« Previous Next »