No edit permissions for Ukrainian
ВІРШ 31
са рджа-путро вавдге
у укла івоупа
пӯрйама пітбгі
кшхбгір іва со ’нвахам
са — той; рджа-путра — царевич; вавдге — ріс; у — дуже швидко; укле—місяць-молодик; іва—наче; уупа — місяць; пӯрйама — буяючи; пітбгі — під батьківським наглядом опікунів; кшгбгі—повністю розвинувся; іва— наче; са — він; анвахам — день у день.
Як прибуває день у день місяць-молодик, так швидко ріс і розквітав під опікою своїх дідів царевич [Парікшіт], не знавши ні в чому недостатку.