ВІРШ 43
чіра-вс нірхро
баддга-в мукта-мӯрдхаджа
дарайанн тмано рӯпа
джаонматта-пічават
анавекшамо ніраґд
аван бадгіро йатг
чіра-вс — перебрався у рам’я; нірхра — покинув їсти тверду їжу; баддга-вк — покинув говорити; мукта-мӯрдгаджа — розпустив волосся ; дарайан — став показувати ; тмана—з себе; рӯпам — вигляду тіла; джаа — нерухомий; унматта — божевільний ; піча - ват — як привид ; анавекшама — не чекаючи; ніраґт — пробував; аван — не слухаючи; бадгіра — ніби глухий; йатг — наче.
Після того Махараджа Юдгіштгіра перебрався у рам’я, відмовився від твердої їжі, став удавати німого і розпустив волосся по плечах. Від усього того разом він став скидатися на божевільного чи волоцюгу без діла. Він ні в чому не залежав від своїх братів і, наче глухий, не чув нічого.
Звільнившись так від зовнішньої діяльности, Махараджа Юдгіштгіра повністю відмежувався від життя імперії та становища в родині, а щоб не було ніяких ускладнень, взяв удавати з себе тупого й божевільного волоцюгу і не розмовляв ні за які матеріальні справи. Він більше не залежав від своїх братів, що впродовж цілого життя допомагали йому в усьому. Такий стан, коли людина не залежить ні від кого і ні від чого, називають чистим станом безстрашности.