No edit permissions for Ukrainian

ВІРШ 16

анупранті йа пр
пранта сарва-джантушу
апнантам апнанті
нара-девам івнуґ

анупранті  —  супроводжують ознаки життя; йам  —  кого; пр   —   чуття; прантам   —   що діє; сарва-джантушу   —    у всіх живих істотах; апнантам  —  що припиняє діяти; апнанті  —  всі інші припиняють; нара-девам  —  цар; іва  —  наче; ануґ  —  почет.

Як супутники царя йдуть за своїм паном, так само, коли рухається сукупна енерґія, рухаються всі інші живі істоти, а коли вона припиняє діяти, чуттєва діяльність живих істот припиняється.

ПОЯСНЕННЯ: Індивідуальні живі істоти цілковито залежать від сукупної енерґії верховного пуруші. Ніхто не має незалежности, так само як лампочка ніколи не світить сама собою. Кожнісінький електроприлад повністю залежить від електростанції, електростанція у своїй роботі залежить від водоймища, водоймище залежить від хмар, хмари залежать від сонця, сонце залежить від творіння, а творіння залежить від волі Верховного Бога-Особи. Отже Верховний Бог-Особа є причина всіх причин.

« Previous Next »