No edit permissions for Ukrainian
5
сӯта увча
са евам ші-варйо ’йа
пшо рдж парікшіт
пратй ха та субаху-віт
пріттм рӯйатм іті
сӯта увча — Шрі Сута Ґосвамі сказав; са — він; евам — таким чином; ші-варйа — великий ріші; айам — Шукадева Ґосвамі; пша — почувши питання; рдж — царем; парікшіт — Махараджею Парікшітом; праті — до; ха — відповів; там — цареві; су-баху-віт — наділений глибоким знанням; пріта-тм — цілком задоволений; рӯйатм — будь ласка, послухай мене; іті — так.
Шрі Сута Ґосвамі сказав: Великий мудрець Шукадева Ґосвамі, наділений глибоким знанням, був задоволений з царевих запитань. Відповідаючи, він мовив: «Слухай же уважно!»