6
рі-ука увча
йад ту рдж сва-сутн асдгӯн
пушан на дгармеа вінаша-дші
бгртур йавішхасйа сутн вібандгӯн
правейа лкш-бгаване дадха
рі-ука увча — Шрі Шукадева Ґосвамі сказав; йад — коли; ту — але; рдж — цар Дгрітараштра; сва-сутн — власних синів; асдгӯн — безчесних; пушан — підтримуючи; на — ніколи; дгармеа — на праведний шлях; вінаша-дші — хто втратив зір; бгрту — свого брата; йавішгасйа — молодшого; сутн — синів; вібандгӯн — які не мали заступника (батька); правейа — спонукав увійти; лкш — смоляний; бгаване — в будинок; дадха — підпалив.
Шрі Шукадева Ґосвамі сказав: Цар Дгрітараштра, засліплений неправедним бажанням забезпечити статками своїх безчесних синів, вирішив спалити заживо своїх осиротілих без батька племінників Пандавів і, поселивши їх у смоляному будинку, підпалив його.
ПОЯСНЕННЯ: Дгрітараштра був сліпий з народження, але його духовна сліпота, з якою він ішов на будь-який гріх задля безчесних синів, була куди страшніша за фізичний брак зору. Фізичний брак зору не становить перешкоди для духовного росту. Але сліпота духовна, навіть за найліпшого фізичного здоров’я, становить величезну перешкоду на шляху до мети людського життя.