No edit permissions for Ukrainian

4

дева-дева джаґад-дгтар
локантга-ікгмае
парешм апареш тва
бгӯтнм асі бгва-віт

дева-дева  —  боже півбогів; джаґат-дгта  —  опоро всесвіту; локантга-ікгмае  —  коронна прикраса всіх півбогів, правителів різних планет; парешм  —  духовного світу; апарешм  —  матеріального світу; твам  —  ти; бгӯтнм  —  всіх живих істот; асі  —  є; бгва-віт  —  наділений знанням про внутрішні наміри.

Владико півбогів, покровителю всесвіту і окрасо всіх півбогів, правителів різних планет, ти знаєш все, що криється в серцях усіх живих істот, як у духовному, так і в матеріальному світах.

ПОЯСНЕННЯ: Брахма перебуває майже на одному рівні з Богом-Особою, і тому в цьому вірші його названо богом півбогів. Крім того, він вторинний творець, його названо тут покровителем всесвіту. Він очолює всіх півбогів, і тому його тут названо окрасою півбогів. Йому неважко зрозуміти все, що відбувається як в матеріальному, так і в духовному світах. Він знає все, що криється в серці кожної істоти. Тому півбоги попрохали його пояснити їм, що сталося. Чому вагітність Діті завдала стільки клопоту всім жителям усесвіту?

« Previous Next »