No edit permissions for Ukrainian

31

та вірам рд абгіпадйа вісмайа
айішйасе віра-айе вабгір вта
йас твад-відгнм асат прантайе
рӯпі дгатте сад-ануґрахеччгай

там  —  Його; вірам  —  великого витязя; рт  —  швидко; абгіпадйа  —  досягнувши; вісмайа  —  позбувшись пихи; айішйасе  —  поляжеш; віра-айе  —  на полі битви; вабгі  —  собаками; вта  —  оточений; йа  —  Він, хто; тват-відгнм  —  таких, як ти; асатм  —  лиходіїв; прантайе  —  для знищення; рӯпі  —  різні форми; дгатте  —  Він приймає; сат  —  праведним; ануґраха  —  дарувати Свою милість; іччгай  —  з бажанням.

Варуна провадив далі: Коли ти знайдеш Його, Він умить зіб’є з тебе пиху, і ти, оточений собаками, ляжеш на полі бою на вічний спочинок. Саме для того, щоб знищити подібних до тебе лиходіїв і дарувати Свою ласку праведним, Він і приходить в образі різних втілень, як оце Вараха.

ПОЯСНЕННЯ: Асури не розуміють, що їхні тіла складаються з п’яти елементів матеріальної природи і що після смерті їхні тіла служать лише забавою для собак та стерв’ятників. Варуна порадив Хіран’якші знайти Вішну в Його втіленні вепра, щоб його жага до бою вгамувалася, а його могутнє тіло було знищене.

Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до сімнадцятої глави Третьої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «Хіран’якша завойовує всі сторони світу».

« Previous