No edit permissions for Ukrainian
28
дішй тв віхіта мтйум
айам сдіта свайам
вікрамйаіна мдге хатв
локн дгехі армаі
дішй — на щастя; твм — Тобі; віхітам — визначену; мтйум — смерть; айам — цей демон; сдіта — прийшов; свайам — з власної волі; вікрамйа — проявивши Свою могутність; енам — його; мдге — в двобої; хатв — вбивши; локн — світи; дгехі — втверди; армаі — в мирі.
На щастя для нас, цей демон сам прийшов до Тебе, назустріч своїй смерті, яку Ти йому приготував. Тож, яви Свою могутність і вбий його в двобої, щоб у всіх світах запанував мир.
Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до вісімнадцятої глави Третьої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», назва якої «Битва між Господом Вепром і демоном Хіран’якшею».