No edit permissions for Ukrainian
24
тато хасан са бгаґавн
асураір нірапатрапаі
анвійамнас тарас
круддго бгіта парпатат
тата — тоді; хасан — сміючись; са бгаґавн — гідний поклоніння Господь Брахма; асураі — демонами; нірапатрапаі — безсоромними; анвійамна — переслідуваний; тарас — притьмом; круддга — розгніваний; бгіта — зляканий; парпатат — кинувся втікати.
Спочатку великий Брахма посміявся над їхньою глупотою, але побачивши, що безсоромні асури наближаються до нього, він у страхові кинувся навтьоки, глибоко обурений їхньої поведінкою.
ПОЯСНЕННЯ: Хтиві демони не мають поваги навіть до свого батька, тому для такого доброчесного батька, як Брахма, найліпше залишити товариство таких демонічних синів.