14–15
дівйопакараопета
сарва-кла-сукгвахам
паікбгі паткбгір
вічітрбгір алактам
сраґбгір вічітра-млйбгір
маджу-іджат-ша-аґгрібгі
дукӯла-кшаума-кауейаір
нн-вастраір вірджітам
дівйа — чарівним; упакараа — начинням; упетам — споряджений; сарва-кла — за всіх пір року; сукга-вахам — що приносить щастя; паікбгі — стрічками; паткбгі — прапорами; вічітрбгі — різних кольорів та з різних тканин; алактам — прикрашений; сраґбгі — ґірляндами; вічітра-млйбгі — прекрасними квітами; маджу — солодкими; іджат — що гудуть; ша-аґгрібгі — бджолами; дукӯла — вишуканими тканинами; кшаума — льняними; кауейаі — шовковими; нн — різними; вастраі — килимами; вірджітам — прикрашений.
Замок був споряджений усім потрібним для життя і тішив своєю атмосферою за будь-якої пори року. Всі його стіни прикрашали барвисті прапори, стрічки та килими, а також ґірлянди з чудових квітів, навколо яких солодко дзижчали бджоли. Всюди красувалися льняні, шовкові та всілякі інші гобелени.