No edit permissions for Ukrainian

7

йе ме сва-дгарма-ніратасйа тапа-самдгі-
відйтма-йоґа-віджіт бгаґават-прасд
тн ева те мад-анусеванайваруддгн
дші прапайа вітармй абгайн аокн

йе  —  які; ме  —  мною; сва-дгарма  —  у своє релігійне життя; ніратасйа  —  повністю зануреного; тапа  —  в аскези; самдгі  —  в медитацію; відй  —  в свідомості Крішни; тма-йоґа  —  зосередивши розум; віджіт  —  досягнуті; бгаґават-прасд  —  благословення Господа; тн  —  їх; ева  —  навіть; те  —  тобою; мат  —  мені; анусеванай  —  відданим служінням; аваруддгн  —  досягнуті; дшім  —  трансцендентне бачення; прапайа  —  побач; вітармі  —  даю; абгайн  —  вільні від страху; аокн  —  вільні від жалю.

Кардама Муні вів далі: Присвятивши себе на релігійне життя аскези, медитації та свідомості Крішни, я здобув благословення Господа. Хоча сама ти ще не здобула таких дарів, які звільняють від страху й жалю, я сьогодні дарую тобі всі ці благословення за твоє служіння. Поглянь же, я даю тобі трансцендентне бачення, яке дасть тобі змогу оцінити велич цих дарів.

ПОЯСНЕННЯ: Девахуті присвятила себе виключно служінню Кардамі Муні. Вона не уславила себе якимись суворими аскезами, піднесеними екстатичними станами, особливо глибокою медитацією чи високим рівнем свідомості Крішни, однак непомітно розділяла з чоловіком його досягнення, хоча не бачила цього й не розуміла. Вона отримала ці Господні дари, не докладаючи до цього окремих зусиль.

Що являють собою Господні дари? Його дари названо тут словом абгайа. Це означає, що, отримуючи ці дари, людина стає вільною від страху. У матеріальному світі, якщо хтось назбирав мільйон доларів, його завжди мучить страх і думка: «Що буде, якщо я втрачу ці гроші?» Але благословення Господа, бгаґават-прасад, не втрачаються ніколи. Той, хто здобув їх, просто насолоджується ними. Про їхню втрату не може бути й мови    —    людина просто отримує милість і насолоджується нею. Те саме проголошує і «Бгаґавад-ґіта»: коли хтось здобуває милість Господа, він досягає сарва-дукгн хні    —    звільнення від усіх страждань. Піднявшись на трансцендентний рівень, людина позбувається двох матеріальних хвороб    —    прагнення і жалю. Це теж сказано і в «Бгаґавад-ґіті». Ставши на шлях відданого служіння, ми отримуємо змогу досягнути довершеної любові до Бога. Любов до Крішни    —    це найвищий прояв божественної милості, бгаґават-прасада. Це трансцендентне досягнення настільки цінне, що з ним не зрівняється жодне матеріальне щастя. Як сказав Прабодгананда Сарасваті, той, хто здобув милість Господа Чайтан’ї, стає такою великою особистістю, що не звертає ніякої уваги навіть на півбогів, злиття з Богом він вважає нічим не ліпшим за пекло, а досконале володіння чуттями стає для нього легшим за найлегше. До райських втіх така людина ставиться, як до безглуздої вигадки. Насправді матеріальне щастя і трансцендентне щастя неможливо навіть порівняти.

З милості Кардами Муні Девахуті, просто служачи йому, досягнула істинного духовного просвітлення. Схожий приклад ми бачимо в житті Наради Муні. У попередньому житті Нарада був сином служниці, але його матері випала нагода послужити великим відданим. Отримавши можливість служити цим відданим, доїдаючи рештки їхньої їжі і виконуючи їхні вказівки, він досягнув такого високого рівня духовного розвитку, що за наступного життя став славетним Нарадою. Найлегший шлях духовного розвитку    —    віддатися під притулок істинного духовного вчителя і служити йому серцем і душею. В цьому криється секрет успіху. Як проголошує Вішванатга Чакраварті Тгакура у восьми молитвах до духовного вчителя, йасйа прасдд бгаґават-прасда    —    той, хто служить духовному вчителю чи хто здобуває милість духовного вчителя, отримує також милість Верховного Господа. Служачи своєму чоловіку, що був відданим, Девахуті розділила з ним усі його досягнення. Так само щирий учень, просто служачи істинному духовному вчителю, може здобути і милість духовного вчителя, і всю милість Господа.

« Previous Next »