14
там іма те правакшймі
йам авоча пурнаґге
ші роту-кмн
йоґа сарвґа-наіпуам
там імам — те саме; те — тобі; правакшймі — поясню; йам — що; авочам — Я пояснив; пур — раніше; анаґге — о праведна мати; шім — мудрецям; роту-кмнм — що прагнули почути; йоґам — систему йоґи; сарва-аґа — всіма сторонами; наіпуам — доступну і практичну.
О праведна матінко, Я поясню тобі давню систему йоґи, яку Я колись пояснив великим мудрецям. Ця система у всіх відношеннях доступна і практична.
ПОЯСНЕННЯ: Господь не вигадує нових систем йоґи. Іноді хтось проголошує себе втіленням Бога і проповідує новий теологічний погляд на Абсолютну Істину. Але тут ми бачимо, що Капіла Муні, хоча Він — Сам Господь і здатний створити для Своєї матері нове вчення, все таки каже: «Я поясню тобі давню систему, яку Я вже колись пояснював великим мудрецям, бо вони також прагли почути про неї». Коли ми вже маємо довершений метод, викладений у ведичних писаннях, немає потреби вигадувати нові системи йоґи і вводити в оману неознайомлену публіку. Нині увійшло в моду відкидати визнану систему і замість неї пропаґувати якусь підробку, проголошуючи її «нововинайденим методом йоґи».