No edit permissions for Ukrainian

23

мад-рай катг мш
ванті катгайанті ча
тапанті вівідгс тп
наітн мад-ґата-четаса

мат-рай  —  про Мене; катг  —  оповіді; мш  —  сповнені солодкого смаку; ванті  —  слухають; катгайанті  —  оспівують; ча  —  і; тапанті  —  завдають страждань; вівідг  —  різні; тп  —  матеріальні нещастя; на  —  не; етн  —  їм; мат-ґата  —  зосереджені на Мені; четаса  —  їхні думки.

Постійно слухаючи й переказуючи оповіді про Мене, Верховного Бога-Особу, садгу не відчувають матеріальних страждань, тому що вони завжди занурені в думки про Мої розваги та діяння.

ПОЯСНЕННЯ: Матеріальний світ сповнений численних страждань: пов’язаних із тілом та розумом, пов’язаних з іншими живими істотами чи пов’язаних з природними нещастями. Але садгу не турбують ці нещастя, тому що його розум завжди сповнений свідомості Крішни і він ніколи не розмовляє ні про що інше, крім Господніх діянь. Махараджа Амбаріша не говорив ні про що інше, крім Господніх розваг. Вачсі ваікуга-ґунуваране (Бгаґ. 9.4.18). Свій дар мови він використовував тільки для того, щоб прославляти Верховного Бога-Особу. Садгу завжди прагнуть слухати про діяння Господа і Його відданих. Завжди занурені у свідомість Крішни, вони забувають про матеріальні страждання. Звичайні зумовлені душі, не пам’ятаючи про Господні діяння, завжди сповнені матеріальних тривог і турбот. Натомість віддані, поринаючи в оповіді про Господа, забувають про пов’язані з матеріальним буттям нещастя.

« Previous Next »