4
сӯта увча
дваіпйана-сакгас тв ева
маітрейо бгаґавс татг
прхеда відура пріта
нвікшікй прачодіта
сӯта увча — Сута Ґосвамі сказав; дваіпйана-сакга — друг В’ясадеви; ту — тоді; евам — так; маітрейа — Майтрея; бгаґавн — достошановний; татг — таким чином; прха — промовив; ідам — це; відурам — Відурі; пріта — задоволений; нвікшікйм — про трансцендентне знання; прачодіта — почувши запитання.
Шрі Сута Ґосвамі сказав: Могутнього мудреця Майтрею, друга В’ясадеви, надихнули і задовольнили запитання Відури щодо трансцендентної науки. Отож Майтрея став відповідати Відурі.
ПОЯСНЕННЯ: Обмін запитаннями і відповідями стає досконалий, якщо запитують і відповідають гідні особи. Майтрею, якого визнають за могутнього мудреця, названо тут бгаґаваном. Цим слово описують не лише Верховного Бога-Особу, але й усіх, хто майже не поступається могутністю Верховному Господу. Майтрею названо бгаґаваном, тому що він досягнув дуже високого рівня у духовному житті. Він був близький друг Двайпаяни В’ясадеви, літературного втілення Господа. Майтрея був дуже задоволений запитаннями Відури, тому що це були запитання щирого й піднесеного відданого. Це сильно надихало Майтрею, і він був радий відповісти. Коли трансцендентні теми обговорюють віддані однакового рівня свідомості, їхні запитання й відповіді надихають їх самих і всіх інших, а також дають усім велику користь.