24
са та мах-бгґавата
враджанта каураваршабга
вірамбгд абгйадгаттеда
мукгйа кша-паріґрахе
са — Відура; там — Уддгаві; мах-бгґаватам — великому відданому; враджантам — що йшов; каурава-шабга — найліпший серед Кауравів; вірамбгт — з почуття довіри; абгйадгатта — запитав; ідам — це; мукгйам — головному; кша — Господу Крішні; паріґрахе — у відданому служінні.
Коли Уддгава, чільний і найбільш довірений відданий Господа, уже збирався йти, Відура звернувся до нього з великою довірою й любов’ю.
ПОЯСНЕННЯ: Відура був набагато старший за Уддгаву. З погляду родинних стосунків, Уддгава був братом і однолітком Крішни, а Відура за віком був ровесник Крішниного батька, Васудеви. Однак, хоча роками Уддгава був молодший, він досягнув великих висот у відданому служінні Господу, і тому тут його названо чільним серед Господніх відданих. Відура чудово це знав і тому звернувся до Уддгави, як до особи вищого рівня. Така ввічливість відзначає стосунки відданих.