No edit permissions for Ukrainian

6

адркшам екам сіна
вічінван дайіта патім
рі-нікета сарасватй
кта-кетам акетанам

адркшам  —  я побачив; екам  —  один; сінам  —  сидячи; вічінван  —  глибоко замислений; дайітам  —  опікун; патім  —  повелитель; рі-нікетам  —  притулок богині щастя; сарасватйм  —  на березі Сарасваті; кта-кетам  —  прийнявши притулок; акетанам  —  залишаючись без притулку.

Пішовши слідом, я побачив, що мій покровитель і повелитель [Господь Шрі Крішна] сів і глибоко замислився, прийнявши притулок на березі Сарасваті, хоча Він Сам    —    притулок богині щастя.

ПОЯСНЕННЯ: Особи, які належать до зреченого стану життя, часто знаходять притулок під деревом. Уддгава побачив, що Господь також скористався таким притулком, як роблять безпритульні люди. Господь    —    володар усього, тому все становить притулок Йому і все знаходить притулок у Ньому. Він підтримує весь матеріальний і весь духовний космос, отож Він притулок усього сущого. Отже, немає нічого дивного в тому, що Він скористався тим самим притулком, яким користуються безпритульні зреченики.

« Previous Next »